欢迎来到专业的无忧考公务员网!

注册登陆 我要投稿
当前位置:无忧考公务员网>题库 >

你看,你看,药品说明书的脸(二)

日期:2018-07-16 02:40:19 浏览次数:
http://img1.qikan.com.cn/qkimages/jtya/jtya201205/jtya20120518-1-l.jpg
  所有的成药都附有一张小小的“身份证”——药品说明书。对它,有人不以为意,认为是可有可无的东西,弃之如敝屣;也有人如履薄冰小心翼翼,对说明书上密密麻麻的小字仔细研究,却被一大串的不良反应吓倒了,犹豫着还要不要吃药。
  
  
  
  不仅如此,可以说,一千张药品说明书就有一千张脸。有的详细,每一项都写得密密麻麻,其中还夹杂着许多数据,让人看得云里雾里;有的则简略得不能再简略,寥寥几句,春秋笔法,可谓言简而意不赅。
  对大多数人来说,药品说明书是个熟悉又神秘的东西。不看吧,心里不够踏实,担心不良反应;看吧,要幺看不明白,要幺就是被上面的不良反应吓出一身冷汗。
  而临床医生对此想说的就更多了。每天因为看不懂说明书前来询问的病人还真不少。每当看到病人不懂得正确使用药品说明书,被忽悠或是耽误了治疗,心里也十分着急。
  上一期,我们给你描绘了药品说明书千姿百态的各种“面孔”,本期,我们继续将说明书里的乾坤向你一一道来。教你读懂药品说明书,就从里面常见的一些项目说起吧。第一个就是药名。
  
  “一条好汉四个名”
   ——说说药品名
  
  不懂药名惹的祸
  
  最近碰到我的一位老病人——患高血压多年的张伯。他跟我说起他前段时间的遭遇时,仍心有余悸。
  原来,张伯之前一直服用降压药康忻治疗,血压控制得不错。前阵子,他听街坊一位高血压病友说,他服用降压药博苏,效果很好。张伯不由得心动了,于是自己去药店买了盒博苏,与自己原来的降压药一起服用。不料服药以后,张伯不但没有等到自己预期的更好的降压效果,反而发生了一件大事——有一天,他服药后,竟晕倒在地。家人见状,慌忙送他到医院,一检查,发现他的心跳变得比常人慢很多,导致脑供血不足而晕厥。
  听完张伯的讲述,我也为他抹了一把汗。我告诉他:“博苏和康忻,其实含有同一种降压药成分——比索洛尔。你原来服用正常剂量的比索洛尔,血压控制得不错;可是同时服这两种药,岂不相当于服了双倍的药量?这就使药品的不良反应大大增加了,有很大的安全隐患……”
  听完我解释,张伯恍然大悟,却又不完全明白:“这明明是两个不一样的药名,竟然是同一种药,这不是坑人吗……”
  说到底,是这药名惹的祸。如果我们懂得看药品包装和说明书上的药品名,就不会出现张伯这样的事情了。光一个药名,就有很多东西值得我们注意的。
  
  
  “一条好汉四个名”
  
  在药品说明书中,一般排在第一的就是药品名称,最常见的有四项——通用名称、商品名称、英文名称和汉语拼音。比如下面这张药品说明书:
  
  
  
  
  
  
  
  1大名:通用名
  
  一个药还有四个名字?先别晕,我们只需要抓住最重要的内容就行了。在这当中,最重要、最需要大家注意的就是通用名称。它又叫化学名,就是它的化学结构的名称,它决定了一个药物的药理作用。
  例如,立普妥的通用名称(化学名称)是阿托伐他汀钙片,络活喜的通用名(化学名称)就是苯磺酸氨氯地平片。
  通用名又分为两部分组成。前面那个苯磺酸氨氯地平是化学成分;后面那个片字,说的是这个药物的剂型,例如片、胶囊这些,还有一些特殊制剂如缓释片,例如波依定的通用名就是非洛地平缓释片。透过通用名,我们就可以对药品的化学成分和剂型一目了然。不同的药物,只要通用名相同,基本上它们的药理机理和作用是一样的,在一定程度上可以认为就是一种药。
  小编点评:通用名,代表药物的化学成分和药理作用,最重要,要记牢。药品成分认准通用名!
  (本文来自:Www.bdfqY.cOm 千 叶帆文 摘:你看,你看,药品说明书的脸(二))
  2小名:商品名
  
  排在第二的常常是商品名称,这个相当于品牌。由不同厂家生产的同一通用名的药,往往会取不同的名字,于是就有了各种各样的商品名。
  例如辉瑞公司生产的阿托伐他汀钙,它在中国的注册商标为立普妥;而另外一家制药公司则把他们生产的阿托伐他汀钙注册商品名为阿乐;等等。“立普妥”和“阿乐”,就是商品名,代表了不同的品牌。
  
  
  
  
  
  
  为了和其他厂家区别,在药物包装盒上,厂家常常会将商品名印刷得大大的,而通用名就写得小小的。这常常引起消费者的误会,以为不是同一种药。就拿上面的立普妥和阿乐来说,其实它们是同一种化学成分,从药理上来说是一样的。当然,不同厂家生产的药品质量的确有差别,为了安全、有效起见,应该选用信誉较好、规模较大的制药品牌,还有就是上一期我们曾说的,说明书详细的公司的产品。
  正是由于药物既有通用名,又有商品名,因此常常引起大家误会。文章开头提到的张伯,就是因为被两种药的商品名所蒙蔽,不知道其实是同一种药,结果发生了严重的不良反应。这也给我们大家一个教训和启发。所以,大家服用的药物,一定要知道它的通用名和商品名,自己翻开说明书,把它记在随时带的笔记本上,记在心里。记住了每一种药物的通用名,这样在就诊其他医生、其他科室的时候告诉医生,才不会出现重复服用,或者买错药的危险情景。
  在商品名后面,可能有一个括号,里面有一个英文单词,这个是注册的英文商品名,可能在不同的国家或地区会有所不同,因为在不同的国家,注册的商品名不同。
  小编点评:商品名,代表不同的生产品牌。货比三家,药品质量看看商品名。
  
  3洋名:英文名
  
  第三个名词就是英文名,这个说的是通用名(药品化学成分)的英文表达,而不是商品名(品牌名)的英文表达。
  随着大陆和港澳之间的交流越来越多,许多病人可能会收到香港亲友或者朋友在香港帮忙购买的药物,如何判定就是你要买的药物呢?就是看英文名,而不是商品名,因为在大陆和香港注册的商品名有可能不同,即使是同一种药,同一个厂家生产。
  小编点评:当需要在港澳地区、海外买药时,英文名可派上用场。
  
  当然,药品说明书上的药品名一栏,还有第四个名称,那就是汉语拼音了。这个名称其实没什幺大意义,我们可以不用看。在此不详述。

声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

Copyright©2024无忧考公务员网 www.51kaogwy.cn 版权所有